翻译须知
客户须知 客户问答
保密协议 服务声明
业务范围
高级口译 高级笔译
影视配译 外派翻译
证件盖章 桌面排版
联系方式
北京译典通达翻译有限公司
电话:010-60704774
传真:010-60704774
邮箱:translation@etransen.com
 
客户须知 您的位置: 首页 > 翻译须知 > 客户须知

 

                                                  客户须知-专业大型翻译公司

        本着真正为客户着想的诚心和对本行业保护的决心,北京译典通达翻译有限公司有如下建议:
        请重视您公司的宣传材料: 随着中国市场的国际化,任何公司和企业都须注重公司的自身形象,但很多公司和企业却往往忽视了这一点,一个最简单的例子就是企业的宣传资料。很多公司和企业为了节省开支,产品宣传资料一般都是让公司内部懂英语的员工翻译,或者是随便找个懂英语的人翻译,也有些公司和企业为了节约成本找那些价格特别低廉的翻译公司给他们翻译材料,结果错误百出,中翻英,英文语法错误、逻辑不强、用词不准确,表达不地道,不符合外国人的思维方式,外国客户不知所云,严重损害了公司形象;英翻中,术语不准确,理解错误,无法完整表达出原文的意思和内涵意义。
        殊不知,翻译也是一门技术工作,而且是一门技术性特别强的工作,翻译工作并不是会英语就可以胜任的,是需要非常精通英语的专业人士才能胜任的。真正能保证译文质量的翻译价格是不会低于市场价很多的,一旦低于市场价太多,就意味着这个翻译公司会赔本,或者是无法保证译文质量。译文质量越高的翻译公司收取的翻译价格就会越高,译文质量偏低或者是无法保证译文质量的翻译公司收取的翻译价格就会偏低,甚至很低,因为他们相对来说翻译的成本是非常低的,他们也许会把客户的稿件直接自己用网络在线翻译软件进行翻译,然后简单地排一下版就交给客户了。由于客户自己也不懂英语,所以也无法发现其中的错误,就直接把资料递交给外国客户,外国客户看完后根本就不明白在说什么。出现这样的情况,轻则国外客户会要求你重新翻译一份给他们,重则会因此失去这笔订单,甚至是长期合作的重要客户。
        我们就拿中英翻译来举个例子,比如客户有份关于汽车方面的稿件需要从中文翻译成英文,这时,我们知道,中文对于我们中国人来说,谁都懂,谁都能看明白,但是,对于汽车行业的一些专业术语和专业表达,非汽车行业的人士未必能明白其中的意思,只有从事汽车行业的专业人士才能更准确地理解其中的意思。中文是理解其中的意思了,但是,翻译成英文时怎样才能翻译的更准确、更地道、更符合以英语为母语的人士的阅读风格呢?只有掌握了汽车行业专业术语的地道的表达和行文方式的专业译员才能做到这一点,仅仅懂英语是无法做到这一点的。即使是从事翻译工作的资深译员,如果他是专业从事法律、合同领域的翻译工作,没有从事过汽车领域的翻译工作,那么,他就无法掌握汽车行业的专业术语和一些地道的表达方式,他也无法胜任汽车行业的翻译工作。
        所以,在这里我想说的是,大家不要简单地认为只要是懂英语的人就可以做翻译,真正的翻译工作也是分的特别细的,每个领域都划分的很详细,精通汽车行业翻译的译员未必能胜任法律、合同领域的翻译,精通机械领域翻译的译员未必精通航空航天领域的翻译,闻道有先后,术业有专攻。每个行业都有它自身的特点,所以,我们无法成为精通各行业的全才,但我们可以做精通一两个行业翻译的人才。

京ICP备12023883号 京公网安备11010802009978号 http://www.etransen.com
版权声明   |   隐私保护   |   服务条款   |   法律顾问
版权所有 © 北京译典通达翻译有限公司